Traduzioni
Introduzione

Il portale Pordenone Musei è predisposto per la gestione dei contenuti in più lingue, in particolare italiano e inglese.
Ogni contenuto pubblicato sul sito può essere tradotto attraverso un’interfaccia guidata disponibile all’interno del sistema di gestione dei contenuti WordPress. Tale funzionalità consente ai redattori di creare, aggiornare e pubblicare le versioni tradotte dei contenuti in modo controllato e coerente.
Procedura di Traduzione

Per procedere con la traduzione di un contenuto, è necessario innanzitutto creare e pubblicare la versione in lingua italiana, seguendo le procedure descritte nei capitoli precedenti del manuale.
Una volta pubblicato il contenuto in italiano, accedere alla schermata di riepilogo dei contenuti e individuare la riga relativa all’elemento da tradurre.
All’interno della colonna contrassegnata dalla bandiera del Regno Unito, fare clic sull’icona + per avviare la traduzione in lingua inglese.
Stato della traduzione L’icona visualizzata nella colonna della lingua può variare in base allo stato della traduzione:
+: la traduzione non è ancora stata avviata.
Ingranaggio: la traduzione è in corso di redazione, ma non è ancora stata completata.
Matita: la traduzione è completata e pubblicata. Fare clic sull’icona per modificarla.

Interfaccia di Traduzione
All’interno della console di traduzione, il contenuto della pagina viene automaticamente suddiviso in singole sezioni testuali. Questa suddivisione consente di gestire la traduzione in modo progressivo e ordinato.
Per ciascuna sezione, il redattore può inserire la corrispondente traduzione in lingua inglese nell’apposito campo.
Memoria di traduzione Il sistema memorizza le frasi già tradotte. Nel caso in cui lo stesso testo sia presente anche in altri contenuti del sito, la console proporrà automaticamente la traduzione utilizzata in precedenza. Questa funzionalità consente di velocizzare l’attività redazionale e di mantenere una maggiore coerenza terminologica tra le diverse pagine del portale.
Gestione di Link e Formattazione
Oltre alla traduzione del testo, è necessario verificare gli eventuali collegamenti ipertestuali e gli elementi di formattazione presenti nel contenuto originale.

Durante il caricamento della console di traduzione, il sistema rileva la presenza di link o di elementi formattati nel testo originale e li segnala al redattore. La pagina non potrà essere salvata come completata finché tutti i collegamenti e gli elementi richiesti non saranno stati configurati correttamente anche nella versione inglese.
Per associare correttamente un collegamento ipertestuale nella traduzione, procedere come segue:
Inserire la traduzione della sezione nell’apposito campo.
Selezionare con il cursore la parola o la frase alla quale deve essere applicato il collegamento.
Fare clic sul collegamento ipertestuale proposto dalla console nella parte inferiore della sezione.
Verificare che il link sia stato applicato correttamente al testo selezionato.
Salvataggio e Pubblicazione

Una volta completata la traduzione di tutte le sezioni, fare clic sul pulsante Salva e completa, posizionato in basso a destra. L’operazione consente di salvare la traduzione e pubblicare contestualmente la versione inglese del contenuto sul portale pubblico.
Traduzioni manuali
Oltre alla procedura guidata descritta nei paragrafi precedenti, è possibile intervenire direttamente sulla pagina tradotta, con modalità analoghe a quelle utilizzate per la modifica dei contenuti in lingua italiana.
Questa procedura è tuttavia sconsigliata, poiché può causare disallineamenti tra la versione italiana e la versione inglese del contenuto.
Si raccomanda pertanto di utilizzare, ove possibile, la procedura di traduzione standard tramite console, in modo da garantire una gestione più ordinata e coerente delle versioni linguistiche.

Nel caso in cui la procedura standard non sia sufficiente, oppure siano necessarie modifiche specifiche non gestibili dalla console di traduzione, è possibile accedere direttamente alla versione inglese del contenuto.
Per farlo, utilizzare il selettore di lingua disponibile all’interno della lista dei contenuti di WordPress.
Una volta selezionata la lingua inglese, verranno visualizzati i contenuti tradotti. Per modificarli, fare clic direttamente sul titolo del contenuto desiderato e procedere con l’aggiornamento della pagina.